لطفاً ابتدا خودتون رو معرفی بفرمایید، مرکزتون رو و خیلی کوتاه بفرمایید که مرکز آزفای شما در واقع چه ویژگی هایی نسبت به سایر مراکز داره و رئوس کلی فعالیتتون چیست؟
بسم الله الرحمن الرحیم سارا کیانی هستم، مدیر مرکز آزفای دانشگاه الزهرا. حدودا ۱۴ سال هست که در حوزه زبان فارسی، هم در زمینه تدریس و هم در زمینه کارهای اجرایی مشغول هستم. در مورد مرکز باید بگم که مرکز آزفای دانشگاه الزهرا سال ۱۳۹۵ مجوز خودش رو از سازمان امور دانشجویان دریافت کرد و الان هم به صورت مجازی و هم به صورت حضوری دوره هایی رو برگزار می کنه. تا الان حدود هزار نفر زبان آموز در مرکز ما دوره گذرانده اند. سعی کردیم که جایگاه مرکز رو به ویژه در بحث کیفیت آموزش زبان فارسی حفظ کنیم. در زمینه اینکه چه تفاوت هایی با سایر مراکز آزفا داریم باید بگم که دانشگاه الزهرا در واقع یک دانشگاه برای بانوان هست. با اینکه مجوز مرکز هم برای بحث زبان آموزی خانمهاست، هم برای آقایان، ولی خوب به طور کلی اقبال بیشتری از سمت خانمها وجود داره برای بحث آموزش زبان فارسی که به مرکز ما مراجعه می کنن. بفرمایید که برای تبدیل شدن زبان فارسی به زبان مرجع در حوزه علم و دانش که هدف راهبردی ای است که جمهوری اسلامی و وزارت علوم و دانشگاه های ما به دنبال تحقق اش هستند.
مرکز شما برای تحقق این هدف چه نقشی برای خودش قائله که زبان فارسی را تبدیل بکنه به زبان مرجع علم در دنیا؟
بحث تبدیل زبان به زبان علم بحثی هست که شاید در وهله اول نیاز به یه سری برنامه ریزیها و زیرساختها داره. باید اول این تدارکات رو ببینیم، بعد به سراغ این بریم که زبان ما تبدیل بشه به زبان علم. میتونیم بگیم از لحاظ جایگاه، جایگاه زبان فارسی بخصوص برای بعضی از رشته ها جایگاه ویژه ای هست. حال اگر صرفا به بحث علوم تجربی نپردازیم یا علوم فنی، در بحث علوم انسانی شاید بتونیم بگیم زبان فارسی جایگاه ویژه ای داره. برای مثال در حوزه ادبیات، علوم اسالمی یا فلسفه، یا همینطور علومی مانند شرق شناسی. در این حوزه ها به نظر من زبان فارسی جایگاه ویژه ای داره و افرادی که بخوان در این حوزه ها تحقیق کنن، قطعاً به زبان فارسی نیاز پیدا می کنند. مرکز ما از همون ابت دای تدریس هم در زمینه فرهنگی هم در زمینه های مذهبی زبان آموزان را به صورت غیرمستقیم با جایگاه ویژه ی زبان فارسی آشنا می کنه. منابعی که در مرکز ما استفاده میشه، منابع استانداردی هست. ما در واقع از تلفیق منابع استفاده می کنیم. هدف ما اینه که از ابتدا زبان آموزان رو با مسائل فرهنگی هم آشنا کنیم و صرفا هدف ما آموزش زبان فارسی نیست. باید بحث های فرهنگی هم در کنار اون آموزش داده بشه؛ برای اینکه اعتقاد داریم زبان فارسی این قدرت و قوت رو داره که در زمینه علوم انسانی زبان علم باشه. بنابراین به نظرم باید به این سمت حرکت کنیم و به ریشه های زبان توجه کنیم. این مساله به ما قدرت میده تا ما بتونیم این زبان رو تبدیل بکنیم زبان علم و بر اساس اون هدف گذاری کنیم. به ویژه اگر در زمینه علوم انسانی هدف گذاری کنیم قطعاً ما می تونیم زبان فارسی را به جایگاه بهتر و شایسته تری برسونیم.
بفرمایید که برای افزایش کمی و کیفی جذب دانشجو و در واقع افزایش جذابیت دانشگاه الزهرا برای دانشجوی خارجی مرکز آثار شما چه کارهایی انجام میدهد؟
عموماً برای اینکه تحصیل در ایران را جذاب بکند و در دانشگاه الزهرا را برای دانشجوی خارجی با نگاهی که سازمان امور دانشجویان به خصوص در این دو سال اخیر داشته و فکر میکنم نگاه ویژه ای بوده که اخیرا اتفاق افتاده، در حال حاضر، بجز بحث های زبانی، بحث های فرهنگی هم بسیار مهم شده و از طرف دیگر، بسیار جذب کننده بوده و در زبان آموزان انگیزه ایجاد کرده و باعث شده که آنها ترغیب بشن به ایران بیایند و آمدن آنها به ایران صرفاً برای یادگیری زبان نباشه، بلکه برای بحث های فرهنگی هم باشه. آنها دوست دارند که ایران را بشناسند. به همین خاطر، ما در کنار برنامه های آموزشی، برنامه های فرهنگی رو هم تدارک می بینیم. برای مثال بازدید از موزه ها یا آشنایی با مشاهیر، یا بازدید از مکان های دیدنی و تاریخی. به هر حال اینها هم برنامه هایی هست که در کنار برنامه های آموزشی برای دانشجویان برگزار شده، به خصوص در چند ماه اخیر. همچنین، رسانه ای کردن این برنامه ها هم بسیار مهمه. صرفاً به این صورت نبوده که ما برنامه ای رو برگزار کنیم. سعی کردیم با حضور در شبکه های اجتماعی، این فعالیتها را بازتاب بدهیم و سعی کردیم که برای جذب زبان آموزان دیگر هم حتی تلاش بکنیم و این اتفاق هم تا الان افتاده، همان زبان آموزانی که از مرکز فارغ التحصیل شدن، دوستان دیگری را معرفی کردند که به مرکز ما بیایند و فارسی یاد بگیرند.
بفرمایید که حضور توی رویدادهای بین المللی و نمایشگاه های بین المللی برای یک مرکز آموزش زبان فارسی چه اهمیتی دارد و چه لزومی دارد و اگر شرکت درستی توی رویدادها نمایشگاه بین المللی صورت بگیره، چه آورده هایی برای مرکز آزفا خواهد داشت؟
خوب قطعا اگر این بستر فراهم باشه که مراکز بتوانند در خارج از ایران هم حضور پیدا کنند، حتما فرصت مناسبی هست تا بتوانیم دستاوردهای خودمان را در معرض نمایش بذاریم. برای مثال در مرکز آزفای دانشگاه الزهرا دو جلد کتاب تا الان تالیف شده که یک جلد به چاپ رسیده. کار ما میتواند در نمایشگاه بین المللی دیده بشود. در این نمایشگاه ها ما این بستر را فراهم کنیم که دستاوردهایمان که میتواند به شکل کتاب باشد یا به شکل تالیفات دیگری مثل مجلات یا تولید یک نرم افزار آموزش زبان، دیده بشه. یا اینکه اگر دستاوردهای دیگری در حوزه فرهنگی داشته باشیم، مثلا یک زبان آموز به مرکز ما اومده و الان میتواند اشعاری از دیوان حافظ رو بخونه یا اشعاری رو حفظه، میتوانیم فیلم هایی از اون رو در نمایشگاه بین المللی به نمایش بگذاریم. ما میتوانیم نقاط قوتمان را در نمایشگاه به نمایش بگذاریم و این قطعاً میتواند بازخورد خیلی خوبی داشته باشد و در نتیجه از خارج از ایران جذب دانشجو داشته باشیم. همینطور ارتباط گرفتن با مراکز زبان یا دانشگاه های دیگر هم یک امتیاز هست که ما میتوانیم در نمایشگاه بین المللی به آن دست پیدا بکنیم.
بفرمایید که برای اولین نمایشگاه بین المللی جاذبه های تحصیل در ایران که قرار هست در مهرماه در مصلی امام خمینی تهران برگزار بشود، شما چگونه حضور خواهید یافت. از اینکه چه اقلامی را خواهید آورد یا اینکه دانشجویان دانشگاه خودتان را خواهید آورد؟ برای جذاب تر شدن حضورتان در نمایشگاه چه برنامه ای دارید؟
در مورد نمایشگاه جاذبه های تحصیل، سازمان امور دانشجویان این اطلاع رسانی را تقریبا از دو سال پیش انجام داده بود که حالا با به تعویق افتادن آن، مراکز میتوانند آماده تر در این نمایشگاه شرکت کنند. ما یک پیش رویداد را میخواستیم در دانشگاه شیراز برگزار کنیم که به دلیل شهادت رئیس جمهور، این نمایشگاه لغو شد. ما برای این پیش رویداد، کامل آماده شده بودیم به این ترتیب که زبان آموزان ما از ۱۰ کشور که در مرکز ما مشغول تحصیل اند، قرار بود که اقلام فرهنگی خودشان را در معرض نمایش بگذارند. حالا برای نمایشگاه مهرماه قطعا ما پیش رویداد دیگری را خواهیم داشت که ممکنه در دانشگاه الزهرا باشه یا در دانشگاه دیگری. فارسی آموزان ما هم برنامه های فرهنگی برای معرفی جاذبه کشور خودشان را تدارک دیده اند، هم برای معرفی زبان فارسی در هر دو زمینه قراره که فعالیت داشته باشند و خودشان را آماده کنند. اقلام فرهنگی را قرار هست آماده کنند که بعضی از این اقلام قرار هست با نگاه مشترک بین ایران و کشور خودشان باشد و برخی از آن ها هم مختص کشور خودشان. برنامه های فرهنگی مثل بحث شعرخوانی هست، بحث حتی غذا یا خوراکی های سنتی ملل که دانشجوها میتوانند از کشور خودشان فراهم کنند و در نمایشگاه به نمایش بگذارند و همینطور معرفی جاذبه های فرهنگی که در کشور خودشان وجود دارد که در واقع کشورشان را به ایران نزدیک میکند و شاید بعضی از آنها تا الان نادیده گرفته شده؛ برای مثال، بعضی از سنتهایی که ما در ایران داریم شاید در کشورهای دیگر هم وجود داشته باشد یا مثلا اینکه سنت هایی در نسل های پیشین ما وجود داشته که در صحبت های پدربزرگ و مادربزرگ های ما شنیده بشود، ما این سنتها را داشتیم که شاید الان در کشوری مثل پاکستان همان رسم و رسوم داره اجرا میشه. به هر حال می خواهم بگویم سنت ها و ریشه های کشورها، به خصوص کشورهای همسایه ما خیلی به هم نزدیک است و میتوانیم این مشترکات را در نمایشگاه به نمایش بگذاریم. همینطور در بحث زبان؛ بحث مشترکات زبانی یا ویژگی های زبانی مشترک بین کشورها هم یکی از کارهای دیگری است که می توانیم در نمایشگاه به نمایش بگذاریم و فکر می کنم به لحاظ جذابیت هم بسیار مهم و موثر است.
اگر نکته ای هست که الزام میدونید به آن اشاره بکنید بفرمایید.
به طور کلی این گردهمایی که بین مراکز آزفا هست، میتواند هم افزایی بسیاری در پی داشته باشد و میتواند به مراکز کمک کند. ما میتوانیم هم مشکلات همدیگر را بشنویم و هم راهکارهای مشترکی برای مشکلات ارائه بدهیم. بحث نمایشگاه هم واقعا الزام هست. چون در واقع باعث میشود هم ما محصولات فرهنگی خودمان را به کشورهای دیگر عرضه بکنیم و هم از کشورهای دیگر وام بگیریم و ببینیم که چه کارهایی انجام شده یا در حال انجام هست. به هر حال این تعامل میتواند فزاینده باشد.